スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

救いのもの。

 夜、 眠れないでいます。 いろいろな経験、 いろいろな思い。 マントラを書いたり、 祈ったり、 水を少し飲んで 落ち着いてみたり。 一生懸命 がんばってきたけれど、 結局 私は STUPID & FOOL という感じで。 あと、 世の中に もっと 救いがあると思っていたけれど どこかに 光があるんじゃないかなって 思ってたけれど 私が 間違っていたのかもしれない。 書き疲れて 泣き疲れた夜に。 でも XOXO だけは。 誰も明日のことは分からなくて 人間だれしも 明日は分からない わが身だよっていう 一晩で変わることもある、 今日一日生きたら それでいいじゃないって 自分に言い聞かせながら。 うまく言えないけれど。 一秒生きる なんとなく ブルース・リーの 考えるんじゃない、感じるんだ、 みたいな。 ね。 明日も元気で 皆様も、 どうか、お元気で。 XOXO ☆☆☆☆ English Translation Night, I can’t sleep. So many experiences, so many thoughts. Writing mantras, praying, taking a sip of water to calm myself. I’ve tried so hard. And yet, in the end, I feel like I am STUPID & FOOL I thought there would be more salvation in this world. I believed there must be somewhere, a light. But maybe I was wrong. On a night when I am exhausted from writing, and from crying. Still, only XOXO No one knows what tomorrow will bring. For everyone, tomorrow is unknown. Life can change in a single night. So I tell myself— If I can live just today, that’s enough. I can’t quite ...

陳さんの蒸しパン




#canva

 本当のことを

ちょっと言いますと


・・

株価が暴落して

ショックを受けるような状況で


スーパーマーケットの

棚で

ふと見つけた



「陳さんの蒸しパン」

という素晴らしい名前の

蒸しパンに



今日の命を

もらったような日でした。



大袈裟かな。

でも、

そうでもないような。




熱々に沸かしたお湯で淹れた

ココアと、


陳さんの蒸しパン。




明日も元気で


皆様も、どうかお元気で




To tell you the truth, just a little…

The stock market crashed,
and I was in shock.

Then, in the supermarket aisle,
I suddenly found something—

A delightful steamed cake
called “Mr. Chin’s Steamed Cake.”

It felt like that little cake
gave me the will to live today.

Maybe that sounds dramatic.
But… maybe it’s not.

I brewed a cup of cocoa
with freshly boiled water,
and had it with Mr. Chin’s Steamed Cake.

Tomorrow, I’ll try to be well again.
And I hope you’ll be well too.


コメント

人気の投稿