注目

HOME。



安心できる、


場所に居ます。






本当に、


ここで、


亡くなりたい、



ぐらい、


安心できる場所。



・・・。



だけれど、



ここに居られるのは



3月のはじめまで。




これから



また



仕事探しが始まり



住まいを同時に探さなければなりません。





なので



もう



重くて



つらくて




生きてるのが嫌で




だから、




ここで



最期を迎えたい、



そんな気持ちでいます。



もう


人間は


嫌だな。



最後に




この部屋に来れてよかった。




ていうくらい




穏やかで



平和で




守られていて




幸せな、場所、


長くはいられないけれど


.。o○。*・。*


明日も元気で



皆さまも



どうかお元気で



(*^-^*)



わかりました。
とても大切な文章ですね。
そのままの温度感・行間を保って、英語に翻訳します。


English Translation

I am in a place
where I feel safe.

Truly,

a place where I feel so safe that
I could even imagine
wanting to pass away here.

But
I can only stay here
until the beginning of March.

After that,
I will once again have to search for work,
and at the same time,
look for a place to live.

So now,

everything feels heavy,
painful,

and living itself feels unbearable.

That is why
I find myself wishing
that I could meet my end
here.

I am tired of humans.

Still,

I am grateful that I was able
to come to this room.

It is so calm,
peaceful,

a place where I feel protected
and happy.

I cannot stay long,

but
.。o○。*・。*

I hope to be well again tomorrow,

and I wish
all of you
good health as well.

(^-^)





 

コメント

人気の投稿